Mishnah
Mishnah

Riferimento su Bava Qamma 5:2

הַקַּדָּר שֶׁהִכְנִיס קְדֵרוֹתָיו לַחֲצַר בַּעַל הַבַּיִת שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת, וְשִׁבְּרָתַן בְּהֶמְתּוֹ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, פָּטוּר. וְאִם הֻזְּקָה בָהֶן, בַּעַל הַקְּדֵרוֹת חַיָּב. וְאִם הִכְנִיס בִּרְשׁוּת, בַּעַל חָצֵר חַיָּב. הִכְנִיס פֵּרוֹתָיו לַחֲצַר בַּעַל הַבַּיִת שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת, וַאֲכָלָתַן בְּהֶמְתּוֹ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, פָּטוּר. וְאִם הֻזְּקָה בָהֶן, בַּעַל הַפֵּרוֹת חַיָּב. וְאִם הִכְנִיס בִּרְשׁוּת, בַּעַל הֶחָצֵר חַיָּב:

Se un vasaio ha portato le sue pentole nel cortile del ba'al habayith (il proprietario del cortile) senza permesso, e la bestia del ba'al habayith le ha rotte, lui (il ba'al habayith) non è responsabile. E se fosse stato ferito da loro, il vasaio è responsabile. E se li ha portati dentro con il permesso, il ba'al habayith è responsabile. Se uno ha portato i suoi frutti nel cortile del ba'al habayith senza permesso e la bestia del ba'al habayith li ha mangiati, non è responsabile. E se fosse stato ferito da loro, il proprietario dei frutti è responsabile. [Questo, se scivolasse su di loro e fosse ferito; ma se ne mangiava fino alla morte, il proprietario dei frutti non è responsabile. Perché (può affermarlo) non avrebbe dovuto mangiare.]

Esplora riferimento su Bava Qamma 5:2. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo